|
di tutti i tuoi amici
non ne hai salvato uno
ma sta sicuro tipo
con noi NON DURI MOLTO
ti senti cosi sicuro
il numero uno al mondo
ma sta tranquillo tipo
con noi non duri molto
ci guardi dall'alto in basso
con quella tua faccia da cazzo
ma sta sicuro stronzo
con noi non duri un cazzo
ti senti invincibile
ti credi immortale
ti faremo cambiare idea
con noi non duri molto
|
|
|
INSOMNIA
is the price I have to pay
you have to work 25 hours a day
so you can sleep the sleep of the just
insomnia is the price to pay
for not producing everyday
insomnia is what you have to pay
for choosing the wrong way
you get stoned everynight
so you can sleep the sleep of knocked out
otherwise your fate's to count minutes
|
l'insonnia
è il prezzo che devo pagare
bisogna lavorare 25 ore al giorno
per poter dormire il sonno dei giusti
l'insonnia è il prezzo che devo pagare
se non produco tutti i giorni
l'insonnia è quel che devi pagare
per avere scelto la via sbagliata
ogni sera ti stordisci
per poter dormire il sonno degli stonati
altrimenti il tuo destino sarà di dover contare i minuti
|
|
oh god, it's coming a new scene
cut your hair, it's punk revenge
i feel punk, i shit punk
well paid rebellion is what we want
you can hear us on radio
i think punk, i fuck punk
PUNK
FAMILY
|
oh dio,
arriva una nuova scena
tagliati i capelli, è la rivincita punk
mi sento punk, cago punk
una ribellione ben pagata è quello vogliamo
ci puoi sentire alla radio
penso punk, scopo punk
famiglia punk
|
|
estamos aqui, en la linea de la concepcion
tierra de viento y soledad
¿que quieres? ¿cuanto tienes?
¿hashish, coca, maria, trip? ¿ero, speed?
¿caya de whisky? ¿caja de winston? ¿mujeres?
policia y guardia civil
bombas para estos cerdos
proteccion para todos los ingleses
solamente carcel para nosotros
tu tienes que tener EL COCHE LOCO
conducir mas veloz para vivir
no tenemos elecciones y oportunidades
no tenemos esperanzas ¡Recuerda!
el coche loco
|
siamo
qui, alla linea della concepcion
terra di vento e solitudine
cosa vuoi? quanto hai?
hashish, coca, maria, trip? ero, speed?
cassa di whisky? cassa di winston? donne?
polizia
e guardia civil
bombe per questi porci
protezione per tutti gli stranieri
solo carcere per noi
tu devi avere la macchina folle
e guidare più veloce per sopravvivere
non abbiamo scelte nè opportunità
non abbiamo speranza, ricorda!
la macchina
pazza
|
|
you mind works only to produce
for a big and beautiful future of illusions
demand from me to think like you
demand from me to realize your fucking dreams
i don't care about your fucking story of future
i don't wanna hear it 'cause I wanna only your RESPECT
ad ogni persona con cui parli lecchi il culo
poi come si gira tu lo mandi a fare in culo
il tuo comportamento mi disgusta a morte
che ogni tuo raggio ti si spenga in un istante
non me ne frega delle tue storie sul futuro
non voglio sentirle perché voglio solo il tuo respect
|
la
tua testa lavora solo per produrre
per un futuro di illusioni che sia grandioso e bello
pretendi che io pensi come te
pretendi da me che io realizzi i tuoi sogni del cazzo
non me ne frega delle tue storie sul futuro
non voglio sentirle perchè voglio solo il tuo rispetto
|
|
always waiting for something that will change your life
always working for a bigger house to live in
always running for not being behind the times
always staring at the glare neon lights
while YOU GOT IT, you already got
it
always looking for a better place to stay
always dreaming for a faster car to drive
always waiting for the promises they made
always searching the shorter way to paradise
but you got it, you already got it
|
sempre
ad aspettare qualcosa che ti cambi la vita
sempre a lavorare per avere una casa più grande in cui vivere
sempre a correre per stare dietro ai tempi
sempre a fissare le insegne al neon
ma già ce l'hai, ce l 'hai già
sempre a cercare un posto migliore dove stare
sempre a sognare una macchina più veloce da guidare
sempre ad avere fiducia nelle promesse che ti hanno fatto
sempre a cercare la via più breve per il paradiso
ma già ce l'hai, ce l'hai già
|
|
i'm curious to know what is going on
why all the people look like they're the masters of this world
why all the streets are so full of policemen
now i know i'm a STUPID MAN
stupid man (now i know who i am)
i'm curious to know what is going on
why i don't see no more punx in the streets
why we must work and fight just to survive
now i know i'm a stupid man
|
sarei
curioso di sapere cosa sta succedendo
perchè ogni persona sembra la padrona del mondo
perchè le strade sono così piene di sbirri
ora so di essere un tipo stupido
uno stupido (ora so chi sono)
sarei curioso di sapere cosa sta succedendo
perchè non vedo più i punks per le strade
perchè dobbiamo lavorare e lottare solo per sopravvivere
ora so di essere un tipo stupido
|
|
mille
domande
SENZA RISPOSTE
senza capire chi sei
qual'è il tuo ruolo nella società
in questo mondo falso e meschino
come allora, come sempre, la tua vita continuerà
mille
domande mille risposte
per capire chi sei
essere schiavo del proprio lavoro
senza capire la vita cos'è
senza domande, senza risposte e la tua vita continuerà
mille domande mille risposte e la tua vita non morirà
|
|
|
you can play all the games that you love
you have to smile but you also have to sell
you're so pretty and you stink like a bitch
you're a popstar and we love you oh! so much!
do you know the price you have to pay?
because he wants your ass...
ASS
FOR SALE
you walk in a strange way but who cares, youre selling out
you're better than morrissey but you come from italy
there's a lot of people out but you're walking on the clouds
now your day's at the end so you have to come back home
do you know the price we had to pay?
without selling our ass?
|
puoi
fare tutti i giochi che ti piacciono
devi sorridere ma devi anche vendere
sei così caruccio e puzzi come una troia
sei una popstar e noi ti amiamo così tanto!
conosci il prezzo che devi pagare?
perchè vuole il tuo culo...
culo in vendita
cammini in modo strano ma che importa, ti stai svendendo
sei meglio di Morrissey ma arrivi dall'Italia
c'è un sacco di gente fuori, ma tu cammini sulle nuvole
ora sei a fine giornata, e devi tornare a casa
conosci il prezzo che abbiamo dovuto pagare?
senza dar via il culo?
|
|
music is fun for my ears
happy messages i wanna play
easy and crazy is my look
my music is not sad
all good people think we have
to talk about the world's bad luck
i don't think i have nothing to teach
i don't feel so wise
more
sad stories in this life
little events everyday
but tell me what the fuck they mean
with the music i wanna dance to
fun's
not dead, PUNK'S NOT SAD
no
heroin in my veins
no cocaine in my nose
punk rock music is my drug
my life is not sad
|
la
musica è gioia per le mie orecchie
voglio cantare messaggi felici
il mio look è semplice e pazzo
la mia musica non è triste
tutte la brava gente pensa che
dobbiamo parlare delle sfortune del mondo
non credo di aver nulla da insegnare
non mi sento così saggio
ancora
storie tristi in questa vita
piccole cose che succedono ogni giorno
ma dimmi cosa cazzo hanno a che vedere
con la musica che voglio ballare
il
divertimento non è morto, il punk non è triste
non c'è eroina nelle mie vene
non c'è cocaina nel mio naso
il punk rock è la mia droga
la mia vita non è triste
|
|
my
wild life starts everyday
stealing snacks from my school fellows
the i go drinking in bad company
looking for some tramp to thump
i had a dream last night
i was the fuhrer of the 3rd reich
REBEL
SON
i
take without permission
no one can tell me nothing
i'm stronger than a bulldog
and i will smash your lovely face
i
had a nightmare last night
i was a fucking longhaired nigger
|
la
mia vita selvaggia comincia ogni giorno
rubando le merendine ai miei compagni di scuola
poi mi ubriaco in cattiva compagnia
cercando qualche barbone da pestare
ho avuto un sogno l'altra notte
ero il fuhrer del terzo reich
figlio
ribelle
io
prendo senza permesso
nessuno mi può dire niente
sono più forte di un bulldog
e ti spaccherò la tua bella faccina
ho avuto un incubo l'altra notte
ero un fottuto negro capellone
|
|
CRUMMY
PEOPLE
strange
guys are walking down the streets
they smoke in the early morning
they dont like to wash their face
you see they dont comb their hair, they just want to go out
i see bottles in their hands
they surely use drugs
they cross roads when light is red
they dont respect any law
and if youre trying to understand
please ask me cause i know
i know everything about these problems
i'll tell you what we should do
i'm here to save humanity
for little money i will talk and talk
about human regression
strange
things are crossing my mind
i really dont understand
what i wanna do in my life
i never know how to choose
and if you have the right solution
for everyone who needs help
please put it up, up your ass
i like to find my way
too many know-alls in this fucking life
why don they shut up one time?
they studied their entire life
they've got a very big mind but we've never
seen them down the streets
|
strani
tipi vanno in giro per le strade
fumano la mattina presto
non amano lavarsi la faccia
lo vedi, non si pettinano, vogliono solo andar fuori
vedo che hanno bottiglie in mano
di certo usano droghe
attraversano la strada quando il semaforo è rosso
non rispettano nessuna legge
e se stai cercando di capire
chiedimi pure, perchè io so
so tutto di questi problemi
ti dirò cosa dobbiamo fare
sono qui per salvare l'umanità
per pochi soldi parlerò e parlerò ancora
della regressione umana
strane
cose mi passano per la testa
proprio non capisco
che cosa voglio fare nella vita
non so mai come scegliere
e se tu hai la giusta soluzione
per tutti quelli che hanno bisogno di aiuto
per favore ficcatela su, su per il culo
voglio trovare la mia via
troppa gente che sa tutto in questa cazzo di vita
perchè non chiudono il becco una volta?
hanno studiato tutta la vita
hanno un gran cervello
ma chi li ha mai visti nelle strade?
|
|
so it's just another waste of time
who said im going crazy?
i got the right to reply
i'm sure i'll prove you wrong
you talk and talk and you despise
but what the fuck have you done in your life?
tell me why i must feel inferior
when i believe in what i do?
waste
of time, WASTE OF TIME
|
e'
solo un'altra perdita di tempo
chi ha detto che sto uscendo pazzo?
ho il diritto di replicare
sono sicuro che dimostrerò che ti sbagli
parli, parli e disprezzi
ma tu cos'hai concluso nella vita?
dimmi perchè dovrei sentirmi inferiore
se credo in ciò che faccio?
tempo
perso, tempo perso
|
|
never dreamt about peace and love
a flood of words to tell stories
a bunch of stories about all of us
fun and death like old friends
no
cocco oil, NO COCCO OIL
feeling
free only in a foreign land
jumping stoned from here to bali
writing stories becoming history
left us feeling sad and happy
|
mai
sognato di pace e amore
un fiume di parole per raccontare storie
un pugno di storie su tutti noi
divertimento e morte come fossero vecchi amici
no
cocco oil, no cocco oil
sentendosi
libero solo in terra straniera
saltando fuori di testa da qui a Bali
scrivendo storie cha diventano storia
ci hai lasciato tristi e felici
|
|
SHARK
ATTACK
when
i'm going down the streets
don't you hurt me and I won't touch you
everybody wants something from me
my friends are now my worst enemies
you
try your best to make things all right
and what you desire they'll destroy
once they taste you, you're already dead
then you'll see what it means to be a pray
|
quando
cammino per le strade
non farmi del male e non ti toccherò
tutti vogliono qualcosa da me
i miei amici ora sono i miei peggiori nemici
tu
fai del tuo meglio per fare le cose nel modo giusto
e quello che desideri verrà distrutto
una volta che ti hanno assaggiato sei già morto
e allora vedrai cosa significa essere una preda
|
|
all i want is a girlfriend
i don't care about problems
i like that black girl
she's called sheila and i want her
i need this girl, i want this girl
MISS
3RD WORLD
you
say she's got black skin!
really? never noticed that
intelligence is what I need from her
all my love is what she needs from me
|
tutto
quello che voglio è una ragazza
me ne frego dei problemi
mi piace quella ragazza nera
si chiama Sheila e la voglio
ho
bisogno di quella ragazza, voglio quella ragazza
miss 3° mondo
dici
che ha la pelle nera!
davvero? Non ci ho mai fatto caso
l'intelligenza è ciò di cui ho bisogno da parte sua
tutto il mio amore è ciò di cui lei ha bisogno da me
|
|
where are your problems?
where are your troubles?
who are you crying for?
why are you whining?
here
comes the LORD OF
the SUBURBS
for everyone he's got the right solution
he's
the last hero
much more than a zero
he don't need no money
to make you happy
|
dove
sono i tuoi problemi?
dove sono i tuoi casini?
per chi stai piangendo?
perchè ti lamenti?
ecco
arrivare il signore delle periferie
ha la soluzione giusta per tutti
e' l'ultimo
degli eroi
molto più di uno zero
non ha bisogno di soldi
per renderti felice
|
|
the dimension of progress
is to ride day by day
this is infection of time
and the war of today
a new time and new generation
for an advanced society
new problems and new theories
and schematic ideas
tell
me why this WAR OF TODAY
tell me how things now stand
new
emotions and new sensations
for new people in this place
to put one card on the table
with the best intentions
all to draw up in order
to get peace here
you take part in the fight
the fight for human race
|
la dimensione
del progresso
e' di cavalcare giorno dopo giorno
questa è l'infezione del tempo
e la guerra di oggi
un nuovo tempo e una nuova generazione
per una società avanzata
nuovi problemi e nuove teorie
e idee schematiche
dimmi
perchè questa guerra di oggi
dimmi come stanno le cose ora
nuove
emozioni e nuove sensazioni
per gente nuova in questo posto
per mettere una carta sul tavolo
con le migliori intenzioni
tutto per fare ordine
per avere pace, qui
tu prendi parte alla battaglia
la battaglia per la razza umana
|
|
time has come to change my life
to climb over all these obstacles
i'm talking straight at you
you stupid fucking idiot!
i PISS ON YOU
on your face and on your life
|
e' arrivato
il momento di cambiare la mia vita
di superare tutti gli ostacoli
sto parlando proprio con te
stupido idiota del cazzo!
piscio su di te
sulla tua faccia e sulla tua vita
|
|
there's something i wanna change
that's what i read in your eyes
i can't explain what i feel
but you understand what i mean
communicating is so hard
the hardest thing in this world
i got so much energy inside
that i'll explode one of these days
so
LET IT GO, try to smile
there
are no more things left to say
when there's no one who wants to hear
what kind of friend are you man?
like a wall when I'm in need
i shot at the tv
and i'll also do it on the bus
but i still feel alone
don't know a cure for this disease
|
c'è
qualcosa che voglio cambiare
e' quello che leggo nei tuoi occhi
non so spiegare cosa provo
ma tu capisci cosa intendo
comunicare è così difficile
la cosa più difficile a questo mondo
ho talmente tanta energia dentro di me
che uno di questi giorni esploderò
allora
lascia perdere, cerca di sorridere
non
è rimasto altro da dire
quando nessuno vuole ascoltare
che tipo di amico saresti tu?
come un muro se io ho bisogno
ho sparato alla tv
e lo farò anche sulla 90
ma ancora mi sento solo
e' una malattia per cui non conosco cura
|
|
i don't remember your blue eyes
i don't remember your beautiful smile
but i remember your nice buns
and i'd wanna touch'em all night long
i don't remember your little hand
i don't remember your romantic kiss
but i remember your big tits
and i'd wanna suck'em all night long
i'm
a PLAYBOY and nothing else
fucking women, fucking girls
my religion is sex
fucking in freedom is my success
|
non
ricordo i tuoi occhi blu
non ricordo il tuo bellissimo sorriso
però mi ricordo il tuo bel culo
e vorrei toccarlo tutta notte
non ricordo la tua piccola mano
non ricordo il tuo romantico bacio
però mi ricordo le tue tette grosse
e vorrei leccarle tutta notte
sono
un playboy e null'altro
mi scopo le donne, mi scopo le ragazze
la mia religione è il sesso
scopare in libertà è il mio successo
|
|
i, i never felt i was an hero
because on MONDAY I'LL BE BACK
you, you dreamt all week but at the end
you know that monday you'll be back
i,
i wanna have something to do
because on monday i'll be back
you, you have to be like your dreams
'cause surely monday you'll be back
the
only way is try to forget
the cause of our problems and also the rest
|
non
mi sono mai sentito un eroe
perchè lunedì sarò di ritorno
tu, tu hai sognato per tutta la settimana ma alla fine
sai che lunedì sarai di ritorno
io, io voglio avere qualcosa da fare
perchè lunedì sarò di ritorno
tu, tu devi essere come i tuoi sogni
perchè di certo lunedì sarai di ritorno
l'unico
modo è cercare di dimenticare
la causa dei tuoi problemi, e pure il resto
|
|
A
DIFFERENT WAY OF THINKING
how
many things we have to learn from you
you talk, you rule and we listen to your speech
show us the right way, show us, we beg you
even if we are too stupid for your thoughts
you
always criticize what we try to do everyday
and so you look down on everyone
who tries to play punk
"too much pop, too many chords"
what are you saying?
no, it's not punk rock, let me say that you're wrong
at
the end of the road i'll be sure of one thing
i really wont care about what you write
i'll keep on playing the music I like more
i'll keep on thinking that freedom is a great thing
|
un
diverso modo di pensare
quante cose dobbiamo imparare da te
parli, comandi e noi ascoltiamo i tuoi discorsi
mostraci la via giusta, mostracela, ti preghiamo
persino se siamo troppo stupidi per ciò che pensi
tu
critichi
sempre quel che proviamo a fare ogni giorno
e allora guardi dall'alto in basso chiunque
cerchi di fare punk
"troppo pop, troppi accordi"
cosa stai dicendo?
no, non è punk rock, lascia che ti dica che sbagli
alla
fine della mia strada sarò certo di una cosa
non mi importerà di quello che scrivi
continuerò a suonare la musica che mi piace
continuerò a pensare che la libertà è
una gran cosa
|
|
after years of hard work
i've realized there is no hope
all i ever wanted
was some kind of fucking freedom
SMILE
DENIED
they
ruled for years
when we never tried to think
there is no grey in you
its just the way were living here!
|
dopo
anni di duro lavoro
abbiamo capito che non c'è speranza
tutto quello che volevo
era qualche cazzo di tipo di libertà
sorriso
negato
hanno
governato per anni
quando noi non provavamo neanche a pensare
non c'è grigio in te
è solo il modo in cui viviamo qui!
|
|
you little brat, scrab of society
you old junkie, enemy of the middle class
you dirty trans, fear of all sexualities
you african friend, no more freedom for you
they
want you in the shadow
so STAND UP! and scream!
scream your hate and rage
for this fucking world
you
stupid slave, wont you break the rules?
you sexy girl, proud of your career
you fuckin nazi, why don't you kill yourself?
you mums and dads, let your kids grow up
|
tu
piccolo sgorbio, rifiuto della società
tu vecchio tossico, nemico della borghesia
tu sporcaccione trans, terrore di tutte le sessualità
tu amico afro, non ci sarà più libertà per te
ti
vogliono far restare nell'ombra
e allora alzati e urla!
urla il tuo odio e la tua rabbia
per questo mondo del cazzo
tu
stupido schiavo, non vuoi cambiare le regole?
tu sexy girl, orgogliosa della tua carriera
tu fottuto nazi, perchè non ti uccidi?
voi madri e padri, lasciate crescere i vostri figli
|
|
tv says there is no hope for work
heroin is still fuckin our minds
president screams we are the hope
but they're still sellin their dope
all
the KIDS ARE HAPPY, happy now
so happy, happy future for you
rich
fascists shows on tv
people are very satisfied
dad and mum will pray for you
if you decide to join the police
|
la
tv dice che non c'è speranza per il lavoro
l'eroina ci fotte ancora il cervello
il presidente sbraita che noi siamo la speranza
però vendono ancora la loro roba
tutti
i ragazzi sono felici, ora
e allora un felice futuro a voi
ricchi
fascisti si mostrano in tv
la gente è molto soddisfatta
mà e pà pregheranno per te
se deciderai di entrare nella polizia
|
|
drink, drink
it is a good solution
drink, drink
you'll have no hesitation
drink, drink
another way to fly
and to tell the truth without thinking of tomorrow
another
cup of RED WINE
and we will blah, blah, blah...
another cup of red wine
and we'll play all night
drink,
drink
it is the right solution
drink, drink
you'll feel a big emotion
drink, drink
another way to run
and to do all the things without thinking of tomorrow
another
cup of red wine
and we'll say bye bye
another cup of red wine
and we'll vomit all night
|
bevi,
bevi
è una buona soluzione
bevi, bevi
non esiterai di certo
bevi, bevi
è un altro modo per prendere il volo
e per dire la verità senza pensare a domani
un
altra tazza di vino rosso
e ciarleremo tutta la notte
un altra tazza di vino rosso
e suoneremo tutta la notte
bevi,
bevi
è un ottima soluzione
bevi, bevi
sentirai che emozione
bevi, bevi
è un altro modo per correre
e per fare tutto senza pensare a domani
un
altra tazza di vino rosso
e tanti saluti
un altra tazza di vino rosso
e vomiteremo tutta la notte
|
|
and i was looking for some good joint
don't need no problems or any trouble
from you man
so go, go, go, now police on my back
oh, damn! i was going out just to relax
so
i decided to become a countryman
i did the ground in my blue jeans
whistling cheerfully
so go, go, go, now neighbours on my back
in this fucking life i cant relax
now
you're an outlaw
light your spliff, you are welcome
MARIJUANA,
ganja, herb, smoke
is what you want
|
Stavo
cercando qualche bella storia
non ho bisogno di problemi o casini
da te, tipo
e vai, vai, sbirri alle calcagna
cristo, volevo solo rilassarmi
così
ho deciso di diventare un contadino
zappo la terra fischiettando felice
nei miei blue jeans
e vai, vai, vicini alle calcagna
in questa merda di vita non mi posso rilassare
adesso
sei un fuorilegge
accendi la tua canna, sei il benvenuto
marijuana,
ganja, erba, fumo
è quello che vuoi
|
|
the streets are so full of big shops
i can wear anything i want
i buy a lot of cds and books
and i find all the games that i need
so
why do i feel so incomplete?
my life is just a big COLD TURKEY
|
le
strade sono pieni di grandi negozi
posso vestirmi come voglio
compro un sacco di cd e di libri
e trovo tutti i giochini che mi servono
e
allora perchè mi sento così incompleto?
la mia vita è solo una grande crisi di astinenza
|
|
i can cry or i can laugh, everyday i wake up stoned
I
GOT THE MONKEY
i
am not so alone, i am sure that you know
i got the monkey
its
not a dirty animal, you'll love it soon
10
cups of coffee everyday
50 cigarettes in your mouth
you got the monkey
its a world full of junkies, you're not better than me
we got the monkey
i'm
losing contact with your world
i'm not sure what's real or not
everyone chooses his drugs
in this world you cant be free
|
posso
ridere o posso piangere
ogni giorno mi sveglio stonato
ho la scimmia
non sono così solo, so che ne sai qualcosa
ho la scimmia
non
è uno sporco animale, ti piacerà presto
10
caffè ogni giorno, 50 sigarette in bocca
tu hai la scimmia
e' un mondo pieno di tossici, tu non sei meglio di me
noi abbiamo la scimmia
sto
perdendo il contatto col tuo mondo
non so cosa sia vero e cosa no
ognuno si sceglie le sue droghe
in questo mondo non puoi essere libero.
|
|
punk rock was born in 1947
detroit
was too much
berlin a web of veins
n.y.'s straight to your sou
oh baby i wanna be your dog
the
wildest, the smartest
always out of the flap
singing, screaming and grinding
jumping, self hurting and scarring
|
il
punk rock è nato nel 1947
detroit
era 'troppo'
berlino una ragnatela di vene
new york ti arriva dritta all'anima
oh baby i wanna be your dog
il
più selvaggio, il più sveglio
sempre fuori dalla patta
cantando, urlando e digrignando
saltando, facendosi del male, tagliandosi
|
|
i don't care, I DON'T CARE
about all the things you say
i don't care, i don't care
even if the sky crashes on my head
everytime
you enter my mind
i feel a depressive emotion
but then i think i don't care
i
don't care, i don't care
i feel wind blowing through my hair
i don't care, i don't care
don't know where this road is taking me
everytime
you enter my mind
i remember joys and illusions
but then i think i don't care
everytime
you are in my mind
i see things trembling in the water
but then i think i dont care
|
non
mi importa, non mi importa
di tutte le cose che dici
non mi importa, non mi importa
nemmeno se mi cadesse il cielo sulla testa
ogni
volta che mi torni in mente
sento un attacco di depressione
ma poi penso che non mi importa
non
mi importa, non mi importa
sento il vento tra i capelli
non mi importa, non mi importa
non so dove mi porterà questa strada
ogni
volta che mi torni in mente
mi ricordo gioie ed illusioni
ma poi penso che non mi importa
ogni
volta che ti ho in mente
vedo la cose tremanti nell'acqua
ma poi penso che non mi importa
|
|
PUSHER
so
you're really fucked up and got nowhere to go
now you've finished your last dime
but please dont start to cry
'cause now i really laugh
i
sterilised my emotions or maybe i never had any
jesus said forgive him
but i never trust this bullshit
and now i really laugh
so
eat your fuckin heroin
i wish you would die
|
dunque sei proprio
nella merda e non sai dove andare
hai
finito l'ultima lira
ma non cominciare a piangere
perchè adesso rido io
ho
sterilizzato le mie emozioni,
o forse non ne ho mai avute
gesù ha detto perdonalo
ma non ho mai creduto a 'sta stronzata
e ora rido proprio
e
allora mangiati la tua eroina
spero tu muoia
|
|
my amphetaminic point of view
makes me do strange things
my life is a videoclip
that no one is looking at
i
am so confused today
all these thoughts in my head..
is there someone that i know
or someone who remembers my name?
my
STILETTO is all i want
to
begin with i'll cut your throat
so you'll finally stop talking
then i'll use it to open this skull
and let my problems fly away
|
il
mio anfetaminico punto di vista
mi fa fare cose strane
la mia vita è un videoclip
che nessuno guarda
oggi
sono talmente confuso
tutti questi pensieri in testa..
c'è qualcuno che conosco
o che si ricorda il mio nome?
il
mio stiletto è tutto quello che voglio
tanto
per cominciare ti taglierò la gola
così finalmente la smetterai di parlare
poi lo userò per aprire questo cranio
e far volare via i miei problemi
|
|
this is the BREAKFAST SONG
you've needed it all along
something to hear, something to sing
when you eat all aone
|
questa
è la canzone della colazione
ne avevi bisogno da tanto
qualcosa da sentire, qualcosa da cantare
quando mangi tutto solo
|
maybe we've been wrong all these years
the solution was not pain and fear
i see my face in the mirror
nothing has changed my convulsive rage
but
i've learnt that my revolution
starts every morning when i wake up
at work i can win everyday
my life can still be a kick in the balls
my
LITTLE DAILY REVOLUTION
starts from the center of my mind
|
forse
abbiamo sbagliato per tutto questo tempo
la soluzione non era paura e dolore
mi vedo allo specchio
nulla ha modificato la mia rabbia convulsa
ma
ho imparato che la mia rivoluzione
comincia ogni mattina al risveglio
al lavoro posso vincere ogni giorno
la mia vita può ancora essere un calcio nelle palle
la
mia piccola rivoluzione quotidiana
parte dal centro della mia testa
|
|
i have only just realised
how stupid is this thing we do
smiling at our enemies
we talk to almost anyone
who could be useful
i ask myself where d'i go wrong?
don't insult my intelligence
i know the way it goes
i
wanna talk about the sky
the sea or philosophy
and about wars and books
and all my favourite little drugs
oh, what a lot i hate this feeling of elite
talking for hours about a record or a guitar
YOU
PAY I PLAY
for you
when
you make punk rock a serious thing
you kill it
i know the importance of what i do and say
and i also know the importance
of those around me
but, remember, thats only entertainment
|
solo
ora ho realizzato
quanto sia stupida 'sta cosa
sorridiamo ai nemici
parliamo con chiunque
possa essere utile
mi domando dove ho sbagliato?
non offendere la mia intelligenza
so come vanno le cose
io
voglio parlare del cielo
del mare o di filosofia
di guerre, di libri
e delle mie piccole amate droghe
quanto odio questo sentirsi un elite
questo parlare per ore di un disco o di una chitarra
tu
paghi, io suono per te
quando
rendi il punk rock una cosa seria
lo uccidi
conosco l'importanza di cio' che faccio e dico
e conosco anche l'importanza
di quelli intorno a me
ma ricordati, è solo intrattenimento
|
|
i like SCREECHING weasel
i love QUEERS to death
so all i want with my band
is to write songs like theirs
i
wear my all stars
i like when they talk 'bout surf
i start to drink bud
so i can enter the club
i
know what i say
these bands are the top
i'm sure thats my way
screeching
weasel and queers
i'll
never use my fantasy
when i just have to follow
in less than 3 minutes
i got a brand new song
|
mi
piacciono gli screeching weasel
amo i queers da morire
e quello che voglio fare col mio gruppo
è scrivere canzoni come le loro
ho
su le mie all star
mi piace quando parlano di surf
ho iniziato a bere bud
cosi' posso entrare nel club
so
quel che dico
questi gruppi sono il massimo
sono sicuro che quella è la mia strada
screeching
weasel e queers
non usero' mai la fantasia
devo solo seguire
e in meno di 3 minuti
ecco fatta una nuova canzone
|
|
everyday i wake up swearing
beatin the shit right out of the alarm
then i think 'bout what i have to do
i have to force my body into my clothes
everyday
i throw away my life
while the sun is shining through the clouds
i have to talk all day with people that i hate
i have to leave all the things i'd love to do
everybody
tells me that it's right to work
while all i want is just to live my life
you
GOOD FOR NOTHING boy!
|
ogni
giorno mi alzo bestemmiando
pestando il pugno verso la sveglia
poi penso a quel che devo fare
devo ficcare il mio corpo dentro i vestiti
ogni
giorno sbatto via la mia vita
mentre il sole splende tra le nuvole
devo parlare tutto il giorno con gente che odio
devo mollare le cose che amo fare
tutti
mi dicono che è giusto lavorare
mentre io voglio solo vivere la mia vita
tu,
buono a nulla!
|
|
KIPLING
i
see the time turning around
why i'm waiting i don't know
inside my mind i got great dreams
and i know what i should do
..another turn of clock
just
yesterday i wronged again
and now i know one thing more
and all i hope, not to wrong more
so i can sleep all nite long
..another turn of clock
hands
spin fast
while i wait
the right time
the right day
i
see the time, it still ticks by
i can't run after it
inside my mind i live a life
where i walk straight on my way
|
vedo
il tempo che gira
non so perchè sto aspettando
ho grandi sogni dentro la testa
e so cosa dovrei fare
..un altro giro d'orologio
solo
ieri ho sbagliato ancora
ed ora so una cosa in piu'
spero solo di non sbagliare ancora
cosi' potro' dormire una notte intera
..un altro giro d'orologio
le
lancette girano veloci
mentra aspetto
il momento giusto
il giorno giusto
vedo
l'ora, continua ad andare avanti
non riesco a stargli dietro
nella mia testa vivo una vita
dove cammino dritto per la mia strada
|
|
be careful little baby
you have to know your enemies
you just have to find a job
your parents will love you forever
but never, NEVER TRUST A PUNK
what
they do but make noise?
and what they think about disorder?
they'll be sorry in future
but you, you are our treasure
so never, never trust a punk
|
attento
piccolo
tu devi conoscere i tuoi nemici
devi trovere un lavoro
i tuoi ti vorrano bene per sempre
ma non fidarti mai di un punk
cosa
san fare oltre a casino?
e cosa pensano del disordine?
si pentiranno in futuro
ma tu, tu sei il nostro tesoro
e allora non fidarti mai di un punk
|
|
in FOG CITY you walk all alone
in fog city your mind's got to be strong
in fog city you got no friends
in fog city no one gives a hand
in
fog city always alone
in fog city between a thousand of girls
in fog city you drink more and more
in fog city you just have to work
|
nella
città della nebbia cammini tutto solo
nella città della nebbia la tua mente deve essere
forte
nella città della nebbia non hai amici
nella città della nebbia nessuno tende la mano
nella
città della nebbia sempre solo
nella città della nebbia tra mille ragazze
nella città della nebbia bevi sempre di più
nella città della nebbia devi solo lavorare
|
|
they say they're worried about youth
and about unemployment too
and about school, and about drugs,
and about anything that can stop our growth
theyre
working hard for a common future
and to identify our common culture
"WE'LL BE AS ONE, well be so strong,
well raise our voice against the rest of the world"
we
don't care about all your talks
we don't believe any fucking word
we'll be as one, well be so strong,
well be ready to fight your plots!
|
dicono
di essere preoccupati per i giovani
e per la disoccupazione
e per la scuola, e per la droga
e per qualsiasi cosa possa frenare la nostra crescita
stanno
lavorando duro per un futuro comune
e per identificare la nostra comune cultura
"saremo come una persona sola, saremo così forti
faremo sentire la nostra voce al resto del mondo"
ce ne
freghiamo di tutti i vostri discorsi
non crediamo a una cazzo di parola
saremo uniti, saremo così forti
saremo pronti a combattere le vostre trame!
|
|
why, why do i feel youre fucking with me?
oh no! oh no, its just politics!
you
never cared about our problems
you just want another bit of power
you,
you, you are the criminals
we, we, were bored about this stuff!
fuck
europe, we have
to FUCK EUROPE
|
perchè,
perchè ho la sensazione che tu mi stia fottendo?
oh no! oh no, è solamente politica!
ve ne
siete sempre fregati dei nostri problemi
volete solo un altro po' di potere
voi,
voi, voi siete i criminali
noi, noi, noi siamo stufi di questa roba!
fanculo
l'europa, dobbiamo mandare affanculo l'europa
|
|
its too late to change what i am
i got a hole in my old dusty soul
i'm
not part of anyone's plans
please help me find just a glimmer of hope
NOT SO QUIET ON MY FRONT
|
e' troppo
tardi per cambiare quel che sono
ho un buco nella mia vecchia anima impolverata
non
faccio parte dei piani di nessuno
aiutami per favore a trovare solo un brandello di speranza
non
è molto tranquillo sul mio fronte
|
|
i was born looking for
a good reason for all that boredom
maybe i got no emotions
or i finished all my options
I CAN'T SATISFY MYSELF
and i try, i try more and more
to forget my hanging rope
i
can't stand no more good intentions
its so good to be a bad guy
no remorse for me i just wanna fight
fight this boring life
i
can't satisfy myself
and i try, i try more and more
my life's filled with boredom
|
sono
nato cercando
una buona ragione per tutta quella noia
forse non provo emozioni
oppure ho terminato le mie opzioni
non
riesco a soddisfarmi
e ci provo, ci provo e ci riprovo ancora
per dimenticare il mio cappio
non
sopporterò altre buone intenzioni
e' così bello essere un tipo cattivo
per me nessun rimorso, voglio solo battermi
contro questa vita noiosa
non
riesco a soddisfarmi
e ci provo, ci provo e ci riprovo ancora
la mia vita è piena di noia
|
|
the day i met you i was living my life
i was in harmony with everything around
i was at last stable with my mind
i did the things i liked
and i could keep my feet on the ground
she
doesn't want no more
she said 'I DON'T WANT NO MORE
leave me on my own
i
don't want no more'
you
crossed my path with a satanic smile
suddenly i felt like it was the first time
i lost my way and i lost my mind
the only thing i felt i could do
was to follow your back
you
came to me
you changed my life
and now you leave me ripped to a lot of shreds
you
came to me
you changed my life
but you don't care now
youre looking for someone else to dry up
|
il giorno
che ti ho incontrata vivevo la mia vita
ero in armonia con tutto ciò che ho intorno
avevo trovato la mia stabilità mentale
facevo le cose che mi piacevano
riuscivo a tenere i piedi per terra
lei
non vuole più
ha detto "Non mi va più
lasciami sola
non voglio più"
hai
incrociato la mia strada con un sorriso satanico
improvvisamente mi sono sentito come se fosse la prima volta
ho perso la bussola e ho perso la testa
l'unica cosa che ho sentito di poter fare
era di seguirti a ruota
sei
arrivata da me
hai cambiato la mia vita
e ora mi lasci ridotto a brandelli
sei
venuta da me
mi hai cambiato la vita
ma ora non ti interessa
stai cercando qualcun altro da prosciugare
|
|
-sad story-
talking all day about that girl and that guy
you've never been brave enough to live your life remembering
when you were so fine
alone, crying all the time
words
and words spent to make someone cry
behind your smile curses for everyone
every day your eyes are full of hate
every night you have to masturbate
-sad
story-
commenting about that one having someone
every week buying your best tabloid
watching soap operas on tv 'til late night
all you know is ENVY!
wherever
you are you see lots of plots
always looking for some shit talk
everywhere around you need to feel hate
every night you have to masturbate
|
-storia
triste-
tutto il giorno a parlare di quella tipa con quel tipo
non hai mai avuto abbastanza coraggio da vivere la tua vita
ti ricordi quando eri cosi' carina
sola, piangendo tutto il tempo
parole
su parole dette per far piangere qualcuno
dietro il tuo sorriso maledizioni per tutti
ogni giorno i tuoi occhi sono pieni d'odio
ogni notte ti devi masturbare
-storia
triste-
discussioni su quello che si è fatto quell'altra
ogni settimana compri il tuo rotocalco preferito
e guardi le telenovelas alla tv fino a tarda notte
conosci solo l'invidia!
ovunque
tu vada vedi solo complotti
cerchi un po' di pettegolezzi
ovunque tu sia hai bisogno di provare odio
ogni notte ti devi masturbare
|
|
a whole life spent
just spying the neighbours
what have you done?
absolutely nothing!
stop
staring at the screen
life is not a movie
get out of your burrow
it's time to be now!
you've
been waiting for years
but nothing seems to change
your home is your prison
your fears are your restraint
it's
NOT TOO LATE TO FIGHT
it's just too soon to die
|
un'
intera vita passata
a spiare i vicini
che cos'hai concluso?
assolutamente nulla!
smetti
di fissare lo schermo
la vita non è un film
esci dalla tua tana
e' tempo di essere, ora!
hai
atteso per anni
ma niente sembra cambiare
la tua casa è la tua prigione
le tue paure sono le tue sbarre
non
è troppo tardi per combattere
e' solo troppo presto per morire
|
|
i always had that feeling
there was something in me
wrong man in a wrong place
i've never been like the other boys
i
got some stories to tell
so hard to understand
maybe
my place is away
but away from what?
i'm so close to madness
maybe madness is my way
i
want to save the memory
it's so hard to understand
i'm
a PROBLEM GUY
|
ho sempre
avuto quella sensazione
che ci fosse qualcosa in me
l'uomo sbagliato al posto sbagliato
non sono mai stato come gli altri ragazzi
ho qualche
storia da raccontare
difficile da capire
forse
il mio posto è lontano
ma lontano da cosa?
sono molto vicino alla pazzia
forse la pazzia è il mio modo di essere
voglio
conservare la memoria
e' così difficile da capire
sono
un tipo da problemi
|
|
from the first day i went to school
they stole my best memories
filling me with names and dates,
words and obsessions
trying
to tell me how to dress,
how to be polite
teaching me how to pray to your damn god
MEMORY, i got no memory
|
dal
primo giorno di scuola
mi hanno rubato i ricordi migliori
saturandomi con nomi e date,
parole e ossessioni
cercando
di dirmi come vestirmi
come essere educato
insegnandomi a pregare il vostro maledetto dio
non
ho memoria
|
|
i got some news for you
now i'm really a man
just my desires
are still the same
i
need something strong
right in my brain
i'm a fool, i know
but you can't stop me!
i
have to be a mistake
a genetic big-bang
i got no troubles with you
but maybe you have with me!
you
can break my face or my guitar
you can't do anything more
'cause i have to scream!
GROW UP STONED
|
ho qualche
novità per te
ora sono veramente un uomo
solo i miei desideri
sono ancora gli stessi
ho bisogno
di qualcosa di forte
dritto nel cervello
sono uno stupido, lo so
ma non mi si può fermare!
devo
essere un errore
un big bang genetico
non ho problemi con te
ma forse tu ne hai con me!
puoi
spaccarmi la faccia o la chitarra
non puoi fare nient'altro di più
perchè io devo gridare!
sono
cresciuto stonato
|
|
everytime you needed someone to confide in
you can't deny, i was always there, by your side
everytime i needed someone to complain to
i remember, you were always here, by my side
it
was a safe world
we were not alone
it was a reassuring world
you know, i know, we were not alone
now
i wonder how could i go wrong
when i thought i could rely on you all the time?
i'm still wondering how could you betray me
you the only one i believed was my friend in all my life?
what
a wicked world
i hope it will explode
WHAT
A CRAPPY WORLD
i'll
work to make it explode
|
ogni
volta che hai avuto bisogno di qualcuno in cui confidare
non puoi negare che sono sempre stato al tuo fianco
ogni volta che ho avuto bisogno di qualcuno con cui lamentarmi
mi ricordo che tu eri sempre qui, al mio fianco
era
un mondo sicuro
non eravamo soli
era un mondo rassicurante
tu sai, io so che non eravamo soli
ora
mi chiedo come mai mi sbagliavo
quando pensavo di potermi fidare di te per sempre?
ancora mi chiedo come hai potuto tradire la mia fiducia
tu, la sola persona che credevo amica in tutta la mia vita?
che
mondo malato
spero che esploda
che mondo di merda
mi impegnerò affinchè esploda
|
|
my first day in AMSTERDAM
in amsterdam, in amsterdam
i was feelin' oh! so cool
in amsterdam, in amsterdam
but in the end police arrived and busted all my dreams
my
first night in amsterdam
i slept in jail, i slept in jail
i was feelin' oh! so bad
in amsterdam, in amsterdam
but in the end my wife arrived and busted all my dreams
|
il mio
primo giorno ad amsterdam
ad amsterdam, ad amsterdam
mi sentivo così bene!
ad amsterdam, ad amsterdam
ma alla fine è arrivata la polizia e ha stroncato tutti
i miei sogni
la mia
prima notte ad amsterdam
ho dormito in galera, ho dormito in galera
mii sentivo così male!
ad amsterdam, ad amsterdam
ma alla fine è arrivata mia moglie e ha stroncato tutti
i miei sogni
|
|
i'm
nothing but
you're fucked up
I'M NOTHING when i'm in school
i'm
nothing when i'm at work
i'm nothing also when i sleep
i'm nothing until
i wake up
|
non
sono niente ma tu sei fottuto
non
sono niente quando sono a scuola
non sono niente quando sono al lavoro
non sono niente nemmeno quando dormo
non sono niente fino a quando mi sveglio
|
|
TAKE
IT LIGHTLY
don't
use your brain
if you want to live happy everyday
take
it lightly
don't
use your brain
and everything will go the best way
every
time i start thinking about life
anguish takes possession of me
like 10 years ago when i worked too much with my mind
i remember those bad times, so
|
prendila
alla leggera
non usare il cervello
se vuoi vivere felice ogni giorno
prendila
alla leggera
non usare il cervello
e tutto andrà nel modo migliore
ogni
volta che comincio a pensare alla vita
l'angoscia si impossessa di me
come 10 anni fa quando lavoravo troppo di testa
mi ricordo quei brutti momenti, quindi...
|
|
life is a movie
you know it very well
workings so hard
every single fuckin day
to
be someone
is not the question
to be yourself
is the right answer
HARRY
DEAN, HARRY DEAN
|
la vita
è un film
lo sai molto bene
lavorare è duro
ogni cazzo di giorno
essere
qualcuno
non è il problema
essere se stessi
e' la risposta giusta
HARRY
DEAN, HARRY DEAN
|
|
è loro il mio pensiero
è loro la mia volontà
è loro la mia vita, la mia migliore amica
è loro la mia identità
ma aspettate che
io voglio darvi anche quello che ho dentro
si trova nelle mie profondità
è loro la mia casa
è loro la mia libertà
è loro il mio passato, è loro il mio destino
è loro la mia dignità
ma aspettate che
io voglio darvi anche quello che ho dentro
si trova nelle mie profondità
io voglio darvi anche quello che ho dentro
spingo e in un attimo vi arriverà
vortice organico
saldato IL DEBITO
raffiche di viscere
saldato il debito
|
|